Horace / Noël-Étienne Saradon (1676-1733). Les poésies d'Horace traduites en françois avec des remarques et des dissertations critiques. Amsterdam et Leipzig, Arkstée et Merkus, 1756, 7 volumes, xviii-356 pp., 381 pp., 566 pp., 416 pp., 580 pp., 447 pp., 352 pp. 

7 volumes in-8 (190x125 mm), plein veau marbré, triple filet doré en encadrement des plats, dos lisse orné, tranches dorées (reliures de l'époque). Usures et frottements sur les plats et les dos, coiffes frottées, certaines coiffes arasées, certains coins émoussés. Intérieur frais, rares rousseurs. 
Provenance : Ecriture manuscrite "Stéphane Louise de Bourbon" et signature sur la page de faux-titre du tome I.

Nouvelle édition complète en 8 volumes rétablie selon l'ordre ancien et augmentée de quelques pièces. Avec des remarques et des dissertations critique par Noël-Étienne Saradon.

Tome I : Vie d'Horace - Pièce saturnienne sur les Jeux séculaires
Tomes II-IV : Livres des Odes
Tome V : Premier et second Livre des Satires
Tome VI : Premier et second Livre des Epîtres
Tome VII : Troisième Livre des Epîtres - Dissertation et remarques sur la traduction de M. Dacier - Traduction du Pervigilium  Veneris avec des remarques par Saradon -Conjectures sur le même poème par le président Bouhier
Tome VIII : Index